La 18 Panzer, Nehring y un Strachwitz en el Bug

La Unión Soviética y aliados vs Alemania y sus aliados

Moderador: Tirador

Responder
jesus2

La 18 Panzer, Nehring y un Strachwitz en el Bug

Mensaje por jesus2 »

Buenas. Este fragmento está sacado del libro Hitler´s War on Russia, de Paul Carell. Libro que creo se publicó en español hace un porrón de años con el nombre Operación Barbaroja:

En Pratulin, donde las 17 y 18 Panzer Divisions iban a cruzar el Bug, no había puentes. A las 4.15 los destacamentos de avance se subieron a sus flotadores y botes de asalto, y rápidamente cruzaron a la otra orilla. Los infantes y las tropas motociclistas tenían con ellos cañones anticarro ligeros y ametralladoras pesadas. Los piquetes rusos en el río abrieron fuego con fusiles automáticos y ametralladoras ligeras. Fueron rápidamente silenciados. Unidades del batallón motociclista se atrincheraron. Entonces todo lo que pudo ser impulsado a la cabeza de puente fue transportado en embarcaciones. Los zapadores de inmediato descendieron para construir un puente de pontones.

¿ Pero qué podría pasar si los rusos atacaban la cabeza de puente con blindados ? ¿Cómo podrían los alemanes oponerse a ellas? Los carros y el armamento pesado podían haber sido llevados sólo con las mayores dificultades en barcazas o sobre puentes de emergencia. Eso es por qué un interesante nuevo arma secreta fue empleada aquí por primera vez...

En el sector de la 18 Panzer cincuenta baterías de todos los calibres abrieron fuego a las 3.15 con orden de limpiar el camino de la otra orilla a los carros. El general Nehring, el comandante de la división, describió esto como “un magnífico espectáculo, más bien inútil ya que los rusos habían sido inteligentes en retirar sus tropas del área fronteriza dejando atrás solo débiles destacamentos fronterizos, los cuales subsecuentemente lucharon muy bravamente”.

A las 4.45 el sargento Wierschin avanzó hacia el Bug con el carro nº 1. Los infantes le miraron asombrados. El agua se cerraba sobre el carro. ¡ Jugando a los U-Boats ! Solo el delgado tubo de acero el cual suministraba aire fresco a las tripulaciones y el motor mostrado sobre la superficie indicaban el progreso de Wierschin bajo el agua. Estaban también las exhaustas burbujas, pero estas eran rápidamente borradas por la corriente.

Carro tras carro la totalidad del 1er batallón del 18 Panzer Regiment bajo el comandante del batallón Manfred Graf Strachwitz ( ¡grrrrrrrrrrrrrrr! Sin comentarios ) buceaba en el río.

Y ahora los primeros carros estaban escalando la lejana orilla como misteriosos anfibios. Un corto plop y los flotadores fueron expulsados de los cañones. Los artilleros dejaron que el aire saliera de las torretas. Las escotillas de las torretas fueron abiertas y los capitanes se menearon un poco. Un brazo movido en el aire tres veces: la señal. Carros adelante.

Ochenta carros habían cruzado el río fronterizo bajo el agua. Ochenta carros se estaban moviendo hacia la acción.

Su presencia fue más que bienvenida en la cabeza de puente. Coches de exploración blindados enemigos se estaban aproximando. De inmediato vinieron las órdenes de fuego para los carros líderes: “torreta-una en punto-perforación de blindaje ( munición armour piercing )-grupo de carros de exploración blindados-fuego a discreción. Los monstruos dispararon. Varios carros de exploración blindados estaban ardiendo. El resto se retiraron apresuradamente. Las puntas de lanza blindadas del Grupo de Ejércitos Centro se movían en dirección de Minsk y Smolensk.

Estoy perdidísimo con el tema de los Strachwitz. Ahora parece que son cuatro: Hyazint, Manfred, Mauritz y Ernst.

Otro detalle. Paul Carell es un seudónimo. Su nombre real es Paul Karl Schmidt. Mano derecha de von Ribbentrop, SS no de combate, políglota ( hablaba unos 6 idiomas ) y traductor más o menos personal de Hitler. Como tal, participó en la entrevista entre Franco y Hitler en Hendaya. Al acabar la guerra, se va a Estados Unidos, se nacionaliza y escribe una serie de libros de tal calidad ( a pesar del pasado del personaje ) que Carell es considerado un clásico. A destacar Stalingrado o ¡They´re coming!, sobre Normandía.

Que los Reyes os regalen muchas cosas. Yo les he pedido un Panzer, aunque si me traen un Twingo, tampoco me quejaré.


Schmidt
Mensajes: 317
Registrado: 01 Oct 2004

Mensaje por Schmidt »

Jesus2, el traductor de Hitler era Paul Otto Schmidt! (que yo sepa)

En Español estan traducidas dos de sus obras "Europa entre bastidores" y "De Versalles a Nüremberg".

Un Enlace sobre P.K Schmidt

http://www.nachkriegsdeutschland.de/p_paul_carell.html

Creo que alcanzo el rango de SS-Obersturmbannführer

Sobre la familia Strachwitz, al parecer Ernst era Comandante de Batallon en un Gebirgsjägerregiment en 1944.

Muy interesante tu mensaje Jesus2.

Saludos
Última edición por Schmidt el 05 Ene 2005, editado 1 vez en total.
Schmidt
Mensajes: 317
Registrado: 01 Oct 2004

Mensaje por Schmidt »

Imagen

Dr. Graf Ernst Strachwitz

Tengo mas informacion, fue galardonado con la Ritterkreuz el 26.10.1944.Fue Comandante del II Batallon en el Gebirgsjägerregiment 137.Murio en Julio de 1998.

Saludos!
Última edición por Schmidt el 05 Ene 2005, editado 2 veces en total.
Schmidt
Mensajes: 317
Registrado: 01 Oct 2004

Mensaje por Schmidt »

A que no sabeis quien sirvio en ese mismo regimiento? Ni mas ni menos que...Mengele :shock:
jesus2

Mensaje por jesus2 »

Pues es posible que tengas razón en lo de Paul Schmidt.
Responder

Volver a “Frente del Este y Centroeuropeo”